2010年4月15日 星期四

Friends S05E19 - The One Where Ross Can't Flirt

作者 yuzuneko (別再亂用內地這個詞了!!!) 看板 Italiano
標題 [問題] 六人行中的一段義大利文
時間 Wed Apr 14 20:55:37 2010
───────────────────────────────────────

剛才在複習六人行/Friends

在這集"519 The One Where Ross Can't Flirt"中

大概在開頭5分05秒左右的地方

( 土豆視頻:http://tinyurl.com/y6o85el )

Joey 帶了他那位不會講英文的祖母-Nonnie去Monica家

結果Phoebe跟她說了一串義大利文

Nonnie也用義大利文簡短的回應

然後兩個相談甚歡的笑了起來

好想知道他們講的義大利文是什麼意思喔

查了劇本也沒有寫,連義大利原文都沒附上

有哪位神人知道那段義大利文是在聊什麼嗎?

已經在六人行板發問了,不過沒有板友知道

有板友建議我來貴板詢問,希望沒有違反板規才好

現在這裡謝謝大家了 ^^

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.15.102
fishesle:phoebe:小姐不好意思,您想要喝點什麼嗎? 04/14 23:48
fishesle:老奶奶:不用,謝謝妳。 04/14 23:49
fishesle:phobe:您長的真是漂亮!(他文法大亂XD) 奶奶:(欣喜若狂) 04/14 23:50
fishesle:大概是這樣囉~ 04/14 23:50
yuzuneko:挖!太謝謝你了^^ 請問我能將你的翻譯貼回六人行版嗎?! 04/15 00:32
yuzuneko:我會註明翻譯者是你的 ^^ 04/15 00:32
fishesle:喔喔行行行沒問題 04/15 00:51



作者 yuzuneko (別再亂用內地這個詞了!!!) 看板 wearefriends
標題 Re: [問題] 519中Phoebe講的義大利文
時間 Thu Apr 15 01:14:32 2010
───────────────────────────────────────

※ 引述《yuzuneko (別再亂用內地這個詞了!!!)》之銘言:
: 剛才在複習 519 The One Where Ross Can't Flirt
: 大概在開頭5分鐘左右的地方
: Joey 帶了他那位不會講英文的祖母-Nonnie去Monica家
: 結果Phoebe跟她說了一串義大利文
: Nonnie也用義大利文簡短的回應
: 然後兩個相談甚歡的笑了起來
: 好想知道他們講的義大利文是什麼意思喔
: 查了劇本也沒有寫,連義大利原文都沒附上
: 有哪位神人知道那段義大利文是在聊什麼嗎?
: 感恩 ^^


轉去義大利文板(Italiano)問了

熱心的板友 fishesle 已經幫我翻譯好了 ^^

順便再附上是土豆的視頻給手邊沒有DVD的人看

http://tinyurl.com/y6o85el



★ 以下是翻譯 ★:

phoebe:小姐不好意思,您想要喝點什麼嗎?

老奶奶:不用,謝謝妳。

phoebe:您長的真是漂亮!(他文法大亂XD)

奶奶:(欣喜若狂)



能夠解開那段對話之謎真是開心阿 ^^



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.15.102



這篇是要給克林姆看的。

沒有留言:

張貼留言